Misty's Song

De LANDpedia

A Canção da Misty (en: Misty’s Song) é a faixa número 11 do álbum Pokémon 2.B.A. Master.

Devido à conversa incidental entre Ash e Misty, bem como o teor da letra, a música aparenta fazer apologia a PokéShipping. Entretanto, não é reconhecida como tal pelos PokéShippers, por ter sido produzida pela 4Kids ao invés de alguém ligado ao cânon japonês.

Curiosamente, a intérprete da música é Yvette Laboy, no lugar da dubladora americana, Rachael Lillis. Similarmente, a versão brasileira teve Marion Camargo no lugar de Márcia Regina.

A Canção da Misty, embora esteja no álbum 2.B.A. Master, nunca apareceu no quadro Pikachu's Jukebox.

Letra

Versão original Versão brasileira
Out here in the quiet of the night
Beneath the stars and moon
We both know we’ve got somethin’ on our minds
We won’t admit, but it’s true
Tudo é silêncio, a noite cai
Estou aqui tão só
Pensamentos voam pelo ar
E em você fico a pensar
You look at me, I look away Você me vê, eu não vejo você
I wanna tell you what I’m feeling
But I don’t know how to start
I wanna tell you, but now I’m afraid
That you might break my heart
Oh, why should anything so easy
Ever be so hard to do?
I wanna tell you what I’m feeling
And to say that I love you
Quero dizer que estou amando
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer "Amo você"
I practice all the things that I could say
Line by line, every word
I tell myself today could be the day
But every time, I lose my nerve
Procuro mil maneiras de dizer
Que eu até sei de cor
Mas quando eu te vejo perco a voz
Tento evitar ficarmos a sós
I look at you, you look away Olho você, mas você não me vê
I wanna tell you what I’m feeling
But I don’t know how to start
I wanna tell you, but now I’m afraid
That you might break my heart
Oh, why should anything so easy
Ever be so hard to do?
I wanna tell you what I’m feeling
And to say that I love you
Quero dizer que estou amando
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer "Amo você"
Why, do you turn away?
It must be, you’re afraid like me
I try, but I can’t pretend that I
Don’t feel for you the way I do
Can’t you see?
Mas, eu sinto que você
Sente por mim, o que eu sinto por você
Fingir, até quando conseguir
Para você o meu amor
Não descobrir
I wanna tell you what I’m feeling
But I don’t know how to start
I wanna tell you, but now I’m afraid
That you might break my heart
Oh, why should anything so easy
Ever be so hard to do?
I wanna tell you what I’m feeling
And to say that I love you
Quero dizer que estou amando
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer "Amo você"
I wanna tell you what I’m feeling
But I don’t know how to start
I wanna tell you, but now I’m afraid
That you might break my heart
Oh, why should anything so easy
Ever be so hard to do?
I wanna tell you what I’m feeling
And to say that I love you
Quero dizer que estou amando
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer "Amo você"

Créditos

  • Intérprete (original): Yvette Laboy
  • Intérprete (Brasil): Marion Camargo
  • Backvocals (original): Russell Velázquez, Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
  • Backvocals (Brasil): Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, Soraya
  • Guitarra: Glen Sherman
  • Co-produção e arranjo musical: Ken Cummings
Ferramentas pessoais
Outras línguas