Misty's Song
De LANDpedia
A Canção da Misty (en: Misty’s Song) é a faixa número 11 do álbum Pokémon 2.B.A. Master.
Devido à conversa incidental entre Ash e Misty, bem como o teor da letra, a música aparenta fazer apologia a PokéShipping. Entretanto, não é reconhecida como tal pelos PokéShippers, por ter sido produzida pela 4Kids ao invés de alguém ligado ao cânon japonês.
Curiosamente, a intérprete da música é Yvette Laboy, no lugar da dubladora americana, Rachael Lillis. Similarmente, a versão brasileira teve Marion Camargo no lugar de Márcia Regina.
A Canção da Misty, embora esteja no álbum 2.B.A. Master, nunca apareceu no quadro Pikachu's Jukebox.
Letra
| Versão original | Versão brasileira |
|---|---|
| Out here in the quiet of the night Beneath the stars and moon We both know we’ve got somethin’ on our minds We won’t admit, but it’s true | Tudo é silêncio, a noite cai Estou aqui tão só Pensamentos voam pelo ar E em você fico a pensar |
| You look at me, I look away | Você me vê, eu não vejo você |
| I wanna tell you what I’m feeling But I don’t know how to start I wanna tell you, but now I’m afraid That you might break my heart Oh, why should anything so easy Ever be so hard to do? I wanna tell you what I’m feeling And to say that I love you | Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer "Amo você" |
| I practice all the things that I could say Line by line, every word I tell myself today could be the day But every time, I lose my nerve | Procuro mil maneiras de dizer Que eu até sei de cor Mas quando eu te vejo perco a voz Tento evitar ficarmos a sós |
| I look at you, you look away | Olho você, mas você não me vê |
| I wanna tell you what I’m feeling But I don’t know how to start I wanna tell you, but now I’m afraid That you might break my heart Oh, why should anything so easy Ever be so hard to do? I wanna tell you what I’m feeling And to say that I love you | Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer "Amo você" |
| Why, do you turn away? It must be, you’re afraid like me I try, but I can’t pretend that I Don’t feel for you the way I do Can’t you see? | Mas, eu sinto que você Sente por mim, o que eu sinto por você Fingir, até quando conseguir Para você o meu amor Não descobrir |
| I wanna tell you what I’m feeling But I don’t know how to start I wanna tell you, but now I’m afraid That you might break my heart Oh, why should anything so easy Ever be so hard to do? I wanna tell you what I’m feeling And to say that I love you | Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer "Amo você" |
| I wanna tell you what I’m feeling But I don’t know how to start I wanna tell you, but now I’m afraid That you might break my heart Oh, why should anything so easy Ever be so hard to do? I wanna tell you what I’m feeling And to say that I love you | Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer "Amo você" |
Créditos
- Intérprete (original): Yvette Laboy
- Intérprete (Brasil): Marion Camargo
- Backvocals (original): Russell Velázquez, Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
- Backvocals (Brasil): Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, Soraya
- Guitarra: Glen Sherman
- Co-produção e arranjo musical: Ken Cummings
