Rival!
De LANDpedia
(Redirecionado de ライバル)
Rival! (jp: ライバル) é a segunda abertura do anime Pokémon usada no Japão.
Letra
| Japonês | Rōmaji | Português |
|---|---|---|
| バトルしようぜ! | Batoru shiyō ze! | Vamos lutar! |
| ほえる はねる そらをとぶ トライアタック メガトンパンチ! | Hoeru Haneru Sora o tobu Torai-Atakku Megaton Panchi! | Rugir, saltar, voar para o céu Ataque triplo, soco megaton! |
| うたう ねむる サイコキネシス ロケットずつき 10まんボルト! | Utau Nemuru Saikokineshisu Roketto Zutsuki Jū-man Boruto! | Cantar, dormir, psicocinese cabeçada-foguete, 100 mil volts! |
| かってもまけても おまつりさわぎ バトルしようぜ ポケモンバトル! | Katte mo makete mo omatsuri sawagi Batoru shiyō ze Pokémon batoru! | Ganhando ou perdendo, é uma celebração Vamos lutar, uma Batalha Pokémon! |
| まけた くやしさは ふるえるほどだけど にぎりこぶしを ほどいて ズボンであせふき あくしゅしよう! | Maketa kuyashisa wa Furueru hodo dakedo Nigiri kobushi o hodoite Zubon de ase buki akushu shiyō! | A vergonha da derrota Me faz tremer, mas Solto meus punhos cerrados Limpo o suor nas calças e cumprimento! |
| ときのながれは ふしぎだね “どっちが かったか ねえ おぼえてる?” いまでは ホラ | Toki no nagare wa fushigi da ne “Docchi ga katta ka nee oboeteru?” Ima de wa hora | O passar do tempo é mágico, não? “Você se lembra de quem ganhou?” Agora veja |
| わらいながら はなしができるよ “わすれたね!”って とぼけてる そんな オレのライバルたち | Warai nagara hanashi ga dekiru yo “Wasureta ne!” tte toboketeru Sonna ore no raibaru-tachi | Eu posso falar rindo “Esqueci!”, disse de brincadeira Estes são meus rivais |
| すてみタックル からてチョップ オーロラビーム ハイドロポンプ | Sutemi-takkuru Karate Choppu Ōrora Bīmu Haidoro Ponpu! | Investida mortal, golpe de caratê Raio de aurora, hidro-bomba! |
| にらみつける ゆびをふる はっぱカッター でんこうせっか! | Niramitsukeru yubi o furu Happa Kattā Denkōsekka! | Olhar malicioso, mexer dedos Folha-navalha, velocidade da luz! |
| かってもまけても おまつりさわぎ バトルしようぜ! ポケモンバトル! | Katte mo makete mo omatsuri sawagi Batoru shiyō ze Pokémon batoru! | Ganhando ou perdendo, é uma celebração Vamos lutar, uma Batalha Pokémon! |
| かったうれしさは なきたいほどだけど かちまけよりも だいじな なにかがきっと あるはずさ! | Katta ureshisa wa Nakitai hodo da kedo Kachimake yori mo daiji na Nani ka kitto aru hazu sa! | A alegria da vitória Me faz querer chorar, mas Certamente deve haver algo Mais importante que ganhar ou perder! |
| ライバルどうし おかしいね “まだまだそだてが たりないぜ!” それでも ホラ | Raibaru dōshi okashii ne “Madamada sodate ga tarinai ze!” Sore demo hora | Eu e meus rivais somos engraçados “Ainda há muito chão pela frente!” Ainda assim, veja |
| えらんだみちが おなじみちだから “まけないぞ!”って いいながら おなじゆめを かたりあう | Eranda michi wa onaji michi dakara “Makenai zo!” tte ii nagara Onaji yume o katariau | Escolhemos o mesmo caminho Logo, podemos dizer: “Não vou perder!” E falar sobre nossos mesmos sonhos |
| ゆめの つぼみは つぼみの ままだけど すこしずつ ふくらんできてる そんな きがするよ | Yume no tsubomi wa Tsubomi no mama da kedo Sukoshi zutsu fukurande mo kiteru Sonna ki ga suru yo | O gomo dos nossos sonhos Ainda é um gomo, mas Pouco a pouco vai crescendo Posso sentir isso |
